Primer plazo de preinscripción y matrícula: 26 de junio a 2 de julio

Primera convocatoria de preinscripción y matrícula

Curso 2015-16

1er plazo de preinscripción en el Máster en Traducción Multimedia de la Universidad de Vigo

Fechas importantes:

  Primer plazo
  26/06 - 02/07   Preinscripción
  13/07   Listado provisional de admitidos
  14-16/07   Presentación de reclamaciones
  20/07   Listado definitivo de admitidos
  21-24/07   Matrícula

Preinscríbete aquí

Matricúlate aquí

IMPORTANTE: En ambos casos la plataforma final de autoinscripción/automatrícula es la misma, y funciona de una manera (preinscripción) u otra (matriculación) dependiendo del perído en que te encuentres (preinscripción o matrícula). De la misma manerasolo podrás acceder si existe un plazo de preinscripción o matrícula activo.

Si queréis conocer pormenorizadamente el procedimiento de adjudicación de plazas y matrícula que rige en el "Máster en Traducción Multimedia", en particular, y en todos los másteres de la UVIGO, en general, podéis hacerlo AQUÍ.

Requisitos y documentación

Puedes consultar esta información en la convocatoria de matrícula del curso 2015-2016, en gallego (la versión en castellano para el curso 2015-2016 no está todavía disponible, pero puedes consultar la versión en castellano del curso 2014-2015). Te recomendamos leer toda la información contenida en la convocatoria de matrícula, puesto que es la que establece las bases por las que se rige todo el proceso. Toda la información que necesitas está en la web de la Sección de Posgrado de la Universidad de Vigo (http://posgrao.uvigo.es).

Lugar de presentación de la documentación

El personal de la Secretaría de Estudiantes de la FFT se encargará de recoger y dar registro de entrada a la documentación exigida, que puedes enviar en línea, en formato digital, por correo-e a traves del enlace anterior; o bien de manera presencial, en formato papel, en dicha secretaría. La carta de motivación puedes redactarla tu en formato libre o bien crearla de manera automática y enviarla a través del "formulario/carta de información/admisión" que tienes disponible en el apartado Admisión / Becas de la web, aunque también deberás entregarla junto al resto de la documentación.

En el momento de realizar la preinscripción es suficiente con que envíes copia escaneada de todos los documentos exigidos. Una vez sepas que estás admitido/a y decidas matricularte, deberás entregar fotocopias compulsadas de la documentación requerida, excepto del DNI, que no deberá ir compulsado. Si te has graduado en la Universidad de Vigo, no es necesario que entregues copia del expediente ni del título.

Si tienes alguna duda general sobre el máster, recuerda consultar el apartado de preguntas frecuentes (FAQ) y las otras secciones de este sitio web, donde te ofrecemos información detallada sobre el programa. Puedes consulta al respecto, en el apartado FAQ de esta web, el apartado "6. ¿Qué documentación debo presentar para solicitar la preinscripción? ¿Tengo que presentar los originales?".

Puedes acceder también a la "Información del programa oficial del máster. Título de máster oficial universitario del 'Máster Universitario en Traducción Multimedia'" resumida en la "Hoja de Matrícula 2015-2016"; aprobada por la "Comisión cadémica del Máster (CAM)" en su sesión ordinaria del 21/05/15. Observación: cuando en dicha hoja se indica "Matrícula de extranjeros ajenos al EEES: NO", ello no quiere decir que dichos alumnos no pueden matricularse en el máster, sino que no hay cupo de plazas ni condiciones especiales (fuera de las exigidas oficialmente) para ellos.

Calendario de preinscripción y matrícula para el curso 2015-16

Jornada de presentación de másteres de la FFT

El día 22 de abril, a las 13.00 y en el aula B3 de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo, tuvo lugar la Jornada de presentación de másteres de la FFT, donde se presentaron los 6 másteres de la FFT (entre los cuales estaba el "Máster en Traducción Multimedia"). Asistieron alredor de 40 alumnos/as. La primera persona en hablar fue la profesora Lourdes Lorenzo García, en representación del "Máster en Tradución Multimedia". Presentó el máster mostrando la web del mismo y navegando por ella. Incidió especialmente en la naturaleza profesionalizante del máster, pensado para poner al alumnado en contacto con el mundo profesional de la traducción multimedia. Destacó las ventajas de:

  1. Ser semipresencial: permite al alumnado no estar fisicamente en Vigo.
  2. Sistema modular: presenta una panorámica muy completa de los ámbitos de la traducción multimedia (algo que otros másteres no tienen), posibilitando al alumnado el acceso a todos eses ámbitos. Destacó en especial las materias de "Tradución de videojuegos" y de "Voice-over", modalidades que non se ven en el grado.
  3. Materias específicas organizadas en diferentes niveles: inicial, para el alumnado que nunca tuvo contacto con esa materia; y, avanzado, para el alumnado que ya vio la materia en el grado.
  4. Amplia oferta de prácticas profesionales.
  5. Precios asequibles y titulación con reconocimiento oficial: frente a otros másteres más caros o que no tienen dicho reconocimiento.

Taller premios ATRAE de traducción audiovisual y presentación del ‘Máster en Traducción Multimedia’ de la UVIGO

El viernes día 17 de abril de 2015 se celebró en el aula Newton-9 de la FFT (09:00-11:00 horas) el “Taller premios ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) de traducción audiovisual y la presentación del 'Máster de Traducción Multimedia' " al alumnado de 4º curso del ‘Grado en Traducción e interpretación’ de la UVIGO". El taller corrió a cargo de Dª Bella Alhama Riego, que actualmente compagina su trabajo como traductora autónoma para diversos clientes con tareas técnicas y lingüísticas en la empresa 36 caracteres. Además, participa en los III Premios ATRAE como coordinadora del jurado de documentales. La presentación del máster corrió a cargo del coordinador del mismo, Prof. Joan Miquel-Vergés. También participó en el acto Dª Lourdes Lorenzo García (docente de la materia "Traducción los medios audiovisuales" del grado, coordinadora y docente del módulo audiovisual del master y coordinadora de prácticas del grado-máster). 

El objetivo de este taller y de la presentación era, por una parte (taller), dar a conocer el ámbito profesional de la traducción audiovisual al alumnado de 4º curso del Grao en T&I de la UVIGO; y, por otra parte (presentación), dar a conocer a dicho alumnado el máster profesionalizante en cuestión.

La alumna del máster Miriam Leticia Moyano Reifenrath gana el primer premio EXERIA con su Trabajo Fin de Máster (TFM)

La alumna del máster del curso 2013-14 Miriam Leticia Moyano Reifenrath gana el primer premio EXERIA a la inclusión de la perspectiva de género en los trabajos de fin de grado y de máster de la Universidade de Vigo con su trabajo fin de máster (TFM) "Traducción para voces superpuestas de The Punk Singer: consideraciones sobre traducción, estios de genero e interseccionalidad" (ver la resolución de la concesión).

Desde la coordinación del máster, la Comisión Académica del Máster, todo el profesorado y todos/as aquellos/as que de una manera u otra formamos parte de esta gran família que es el "Máster en Traducción Multimedia" queremos felicitar de todo corazón a Miriam Leticia Moyano Reifenrath (y, por extensión, a la directora de su trabajo fin de máster Marta Vázquez Fernández) por este premio que ha obtenido de manera tan merecida. ¡Enhorabuena!

Visita a los estudios de SDI Media Iberia en Santiago

El pasado viernes 31 de octubre los estudiantes del Máster en Traducción Multimedia y parte del profesorado del máster se desplazaron a Santiago de Compostela para visitar los estudios de doblaje de SDI Media Iberia y conocer de primera mano cómo se trabaja allí y cómo se integran las tareas de traducción en el proceso. 

 

Planificación horaria de la 1ª semana presencial del máster

Vídeos del ACTO INAUGURAL del Cursos Académico 2014-15

Están disponibles los vídeos del "Acto inaugural Máster Traducción Multimedia 14/15" en el enlace:
 
 
La sesión de mañana es pública (presentación de los módulos del máster y conferencia inaugural); mientras que la sesión de la tarde (presentación de las materias del primer cuatrimestre) es con acceso restringido, sólo para el alumnado del máster.

Procedimiento de transferencia y reconocimiento de créditos para másteres universitarios oficiales para el curso 2014-15

En el siguinte enlace podéis encontrar el “Procedimiento de transferencia y reconocimiento de créditos para másteres universitarios oficiales para el curso 2014-15” con los prazos establecidos para este curso académico.

http://www.uvigo.es/opencms/export/sites/uvigo/uvigo_gl/DOCUMENTOS/alumnado/posgrao/SKMBT_C22414091014270.pdf

El impreso de solicitud se puede obtener en las secretarías de alumnos de cada centro o bien en este enlace:

http://www.uvigo.es/opencms/export/sites/uvigo/uvigo_gl/DOCUMENTOS/alumnado/posgrao/solicitude_recoxecemento.doc

Páginas

Suscribirse a mtm Máster Oficial de Traducción Multimedia RSS