Axencia para a Calidade do Sistema Universitario de Galicia (ACSUG)

Los principales puntos fuertes de este máster son:

  • El desarrollo del plan de estudios del máster se está ejecutando acorde a lo establecido en la memoria de verificación y el carácter semipresencial de la enseñanza.
  • El título mantiene una demanda constante desde su implantación, como se puede constatar con el análisis de la evolución del número de matriculados de nuevo ingreso de los últimos cursos académicos. La nota media de acceso al máster registra un aumento progresivo desde su implantación.
  • El perfil formativo del máster mantiene su relevancia y está actualizado. Se valora positivamente, por parte de los empleadores, la formación especializada que ofrece este título. 
  • El perfil real del estudiantado es coherente con el perfil de ingreso establecido en la memoria verificada, en el curso 2014/2015, aproximadamente el 52% del alumnado matriculado procede del ámbito relacionado más directamente con la traducción, un 33% procede del ámbito relacionado más directamente con la lengua inglesa y el 15% restante se reparte entre estudios realizados en el extranjero (10,00%) y Comunicación Audiovisual (5,00%).
  • Destaca la coordinación horizontal y vertical del máster.
  • El título, además de haber consolidado relaciones con instituciones del entorno, cuenta con redes o convenios de colaboración con distintas universidades internacionales.
  • Cualificación, capacidad y motivación del profesorado del máster aspecto evidenciado en los resultados de las encuestas de satisfacción del alumnado y en las opiniones de los egresados del título. Se reconoce el esfuerzo realizado por el profesorado en la impartición con garantías de calidad de los títulos del centro, pese a las quejas del profesorado por la aplicación del Real Decretoley 20/2011, de 30 de diciembre, reflejadas en los resultados de las encuestas de satisfacción del PDI y en los distintos informes emitidos por los órganos y comisiones de la Facultad.
  • El título cuenta con una web propia actualizada y atractiva que incluye la información del título de modo eficaz y útil para los estudiantes del Máster.
  • Las infraestructuras destinadas al proceso formativo son las adecuadas en función de la naturaleza y modalidad del título. El centro hace esfuerzos de mantenimiento, adaptación y ampliación de espacios para la mejora del proceso de enseñanza aprendizaje.
  • Los indicadores de satisfacción son muy positivos, siempre por encima de la media del centro y de la rama de conocimiento. En muchos aspectos, éste es el título mejor valorado del centro. 
  • Las tasas de evaluación, de éxito, de rendimiento y de eficiencia son positivas, y, en general, estables. Las fluctuaciones en estos indicadores no son relevantes. La tasa de graduación ha mejorado considerablemente en el curso académico 2013/2014, debiendo mantenerse esta tendencia.
  • La Comisión de Evaluación ha podido disponer de amplia información documentada, con las evidencias y los indicadores necesarios para la valoración de los diferentes criterios de renovación de la acreditación. El informe de autoevaluación elaborado por el centro aporta abundante información sobre el desarrollo y las problemáticas del título, se establecen propuestas de mejora en consecuencia y se da respuesta a cada una de las recomendaciones formuladas en los diferentes informes.

(Extraído del apartado "1. Principales puntos fuertes" del Informe provisional de evaluación para la renovación de la acreditación de la ACSUG del 16.06.2016. El informe completo está disponible en http://multitrad.webs.uvigo.es/sites/default/files/u13/ip-ra-m-traduccion_multimedia_uvi.pdf).

Curso: 
De 2015 hasta 2016